문법




본문번역


Quintus a molesto quodam vexatur
뀐투스가 성가신 어떤 이에 의해 괴롭다

    -형용사를 명사화시키는 quodam

interea Quintus Romae habitabat sorte contentus.
이후 뀐투스는 로마에 살고 있었습니다 운명에 의해 만족되어.

officia in aerario diligenter perficiebat.
그는 공무들을 재무관청에서 성실히 수행하고 있었습니다.

tot carmina iam scripserat ut fama eius latius emanaret.   
많은 서정시들을 이미 썼고(p.p.) 그 결과 그의 명성이 더 널리 퍼지고 있었습니다(imperf.).

3) consecutivus
-단순결과
-tam, (ad)eo, tanta, tot, totiens, ita, eo, eum, idem + ut subjunctive
(강조를 위해 etiam, adhuc, multo가 함께 오기도)

*iam은 상관사가 아니었다.

multi ingenium eius laudabant.   
많은 이들이 그의 재능을 칭찬했습니다.

pauci, invidia adducti, eum rodebant.
소수의 사람들들이, 시기상태(a.)에 이끌려, 그를 깎아내렸습니다.

alii eum colebant quod sperabant eum se adiuturum esse.
다른 이들은 그를 존경 했습니다 왜냐하면 그들은 그가 자신들을 도울 것이라 기대했기 때문입니다.

    -multi안에 pauci, alii로 구분된다.

sic alquis ei diceret, 'utinam in numerum amicorum Maecenatis accipiar!   
어떤이는 그에게 이렇게 말했습니다, '제가 마이케나스의 친구의 일원으로 들어가게 하소서!

-numerus,numeri. 따라서 numerum은 gen.이 아니라 acc.
-1. subjunctive가 주동사일 때

1) 1인칭 복수 : 청유형
2) 3인칭 명령 : jussive
3) 의문사 + subjunctive : 수사의문문
4) (utinam) ne + subjunctive : optative!

tu intimus amicus es eius. possis igitur me ei commendare, si velis.
당신은 그의 친한 친구지요. 그러니 당신은 나를 혹시 그에게 추천하실 수 있을지도 모르지요, 당신이 혹시 원하신다면.

    -possis와 velis는 subjunctive 현재. 따라서 FLV. "혹시"로

age, visne me ad eum ducere?'
자, 나를 그에게 데려가지 겠어요?'

Quintus respondere solebat, 'ignosce mihi, amice.   
뀐투스는 대답하곤 했습니다, '나를 잊으시오, 친구여.

    -ignosco + dat.

non ausim hominem vix mihi notum Maecenati commendare.'
나는 감히 나에게 거의 알려지지 않은 사람을 마이케나스에게 천거하지 않을 것이오.'

    -ausum의 현재, 1인칭 단수는 ausim
"intend, dare"

fabulam narrat de molesto quodam qui sperabat Quintum se Maecenati commendaturum esse :
그는 이야기를 했습니다 성가신 어떤 이에 대해, 그는 뀐투스가 자신을 마이케나스에게 천거 할 것을 바라는 사람입니다 :

    -형용사 + quodam : 형용사의 명사화


ibam forte Via Sacra, sicut meus est mos,
nescioquid meditans nugarum, totus in illis.
나는 우연히 성도를 지나 가고 있었다, 나의 습관대로,
성가신 모르는 이(quid)를 묵상하며, 전적으로 그것들에 몰두하며.

    -nugarum(gen.)은 nuga, nugae
    -meditans + gen. 그럼 nescioquid는 nugarum의 수식을 받는다.
    -quid는 중성, 단수.

accurrit quidam notus mihi nomine tantum
arreptaque manu, 'quid agis, dulcissime rerum?'
나에게 전적으로 이름으로만 알려진 이가 달려왔다
그리고 손을 낚아채고는, '잘 지냈니? 일에 있어서 가장 달콤한(친애하는) 이여!'


'suaviter, ut nunc est', inquam 'et cupio omnia quae vis.'
cum adsectaretur, 'num quid vis?' occupo.
'잘 지내, 지금 있는 것처럼,' 그가 말한다 '그리고 나도 네가 바라는 모든 것을 바라.'
그는 따라붙었을 때, '니가 뭐 바라는 거 아니니?', 라고 나는 반박한다.

                                                   at ille
'noris nos' inquit; 'docti sumus.' hic ego 'pluris
hoc,' inquam 'mihi eris.' miserere discedere quaerens,
ire modo oscius, interdum consistere, in aurem
dicere nescioquid puero, cum sudor ad imos
manaret talos.
                                                 그러나 그는
'네가 우리를 알아주면 좋겠어', 말한다, '우리가 박식하다는걸.' 이때 나는 말한다,
'그(hoc, abl "당신 말한 것")보다 훨씬 저에겐 당신이 그래보일 것입니다. ' 절망스럽게도 나는 (뭐가 있는듯) 찾으며 나아갔고, 오로지 더 빠르게 갔고, 때때로 멈추었고, 귀에 대고
어떤 모으는 이를 소년(그의 종)에게 말했다, 그때 땀이
가장 깊은(imos) 발목(talos)까지 흘러내렸다.

    -eris는 future
    -historical inf.
    -겸양표현으로서 복수 1인칭
    -noris = novi + eris = no(ve)ris 수사의문문
                    
                    'o te, Bolane, cerebri
felicem' aiebam tacitus, cum quidlibet ille
garriret, vicos, urbem laudaret. ut illi
nil respondebam, 'misere cupis' inquit 'abire.
                    '오 당신, 볼라누스(quick temper, "빡침")여, 뇌수의
넘침이여!' 나는 조용히 얘기하고 있었는데, 그때 그는 아무 말이나
떠들고 있었다, 거리들을, 도성을 칭찬했다. 그것들에 관하여
나는 아무 것도 답하지 않자, 그가 말했다 '유감스럽게도 너는 떠나길 바라는군.

    -felicem a. 풍부한(felix, felicis)
    -cerebrum "뇌수, 뇌, 해골" 여기서 '분노(뇌수가 터지는 것)'라는 의미 파생
    -quidlibet 아무 것이나. "아무말러"
    -'ut illi'

iamdudum video; sed nihil agis: usque tenebo;
persequar. Hinc quo nunc iter est tibi.' 'nil opus est te
circumagi: quendam volo visere non tibi notum:
trans Tiberim longe cubat is prope Caesaris hortos.'
'nil habeo quod agam et non sum piger: usque sequar te.'
demitto auriculas, ut iniquae mentis asellus,
cum gravius dorso subiit onus.
오래전에 나는 봤어; 그러나 너는 아무 얘기도 하지 않았지. 나는 계속 붙잡고 있을거야;
나는 따라갈거야. 지금 너에게 속한 여정이 시작되는 여기서부터.' '당신은 필요가 없어,
돌아갈:
당신에게 알려지지 않은 누군가를 나는 방문하고 싶어:
티베르 강 건너 멀리에 카이사르의 정원 근처에 있는 그 남자가 지금 있어.'
'나는 내가 해야할 것을 나는 가지고 있지 않아 그리고 나는 게으르지도 않아
: 어디든 당신을 따라갈거야.'

나는 작은 귀들을 세웠습니다, 부당한 마음의 당나귀처럼,
더 무거운 짐을 그(당나귀) 등에 짊어지게 했을 때 (그러하듯이).

    -소유의 dat.
    -ulas는 축소명사
    -usque 계속해서
    -opus est + AcI "need"
-    is, ea, id
    -onus "짐"
    -iniquus "공평아닌"

molestus ille, sicut dixerat, Quintum usque persequebatur.
성가신 이는, 그가 말했던대로, 뀐투스를 줄곧 따라갔습니다.

Quintus conatus est eum dimittere sed nil egit.
뀐투스는 그를 떠나려고 애썼으나 그러지 못했습니다.

puero 'utinam molestum hinc dimittere possim,' inquit, 'sed ille usque me tenet. Quid faciamus?
소년이 말했습니다. '성가신 남자가 여기서부터 부디 떠날 수 있게 하소서, 그러나 그는 줄곧 저를 붙들고 있어요. 우리 무엇을 해야하죠?

    -utinam + subj : optative "please"

domum quam primum festinemus.'
우리 가능한 빨리 집으로 서둘러요.'

    -quam + 최상급 "as ~as possible"

deinde ille conabatur Quinto persuadere ut se Maecenati commendaret.
그러고나서 그가 뀐투스를 설득하도록 애썼다, 자신을 마이케나스에게 천거해달라고.

cum Quintus negavisset se hoc facere posse, 'non tibi credo,' inquit; 'ad eum continuo eamus.
그때 뀐투스가 자신은 그것을 할 것을 먼저(p.p.) 거절 했고 말했다, '나는 당신을 신용하지 않아요. 즉 '우리 그에게 곧장 갑시다.

    -continuo "즉시"

nolim talem occasionem omittere.'
나는 그렇게 많은 기회를 없애고 싶지 않습니다.'

eo ipse tempore Quinti amicus quidam eis occurrit.
바로 그때 뀐투스의 어떤 친구가 그에게 달려왔다.

Quintus eum salutavit signumque dedit, oculos distorquens, ut se eriperet; at ille, qui totam rem sensit, simulavit se non intellegere; Quintum valere iussit; fugit improbus Quintumque reliquit in manibus molesti.
뀐투스는 그에게 인사했고 신호를 보냈다, 두 눈을 깜박이며, 자신을 도와달라는; 그러나 그는 모든 일을 알아차렸지만, 자신이 모르는 체했다; 뀐투스에게 작별인사를 했다. 그는 사악하게도 달아났고 뀐투스를 성가신 이의 두 손에 남겨두었다.

    -improbus는 adjunct

Quintus ad summam desperationem adductus erat, cum molesti adversarius quidam ad eum accurrit magnaque voce clamavit, 'quo is turpissime? veni in ius.'
뀐투스가 극도로 절망에 떨어졌고, 그때 성가신 이의 어떤 적이 그에게 달려와 큰 소리를 쳤다, '너 어디가니, 가장 비열한 놈아? 너 법정으로 가라!'

In iudicum eum rapuit. Quintus 'sic,' inquit 'me servavit Apollo.'
그는 법정으로 그를 끌고갔습니다. 뀐투스는 '이런 식으로 나를 아폴로께서 구하셨구나'라고 말했습니다.



Quintus urbis strepitum effugere cupit
뀐투스가 도시의 소음을 벗어나고 싶어하다

    -effugere + Acc.

Quintus, sorte contentus, vitam modestam agebat.
뀐투스는, 운명에 만족한 채 제약된(부정적 의미에서 "초라한") 삶을 영위했습니다.

viris divitibus potentibusque, quibus iam amicus erat, non invidebat.
부유한 사람들과 권력가들에게, (지금 우호관계인) 질투를 느끼지 않았습니다.

numquam sibi dicebat, 'utinam genere nobili natus essem; utinam senator essem!'
자신에게 결코 말하지 않았습니다, '귀족 출신으로 태어나고 싶다; 원로원이면 좋겠다!'

nobiles enim semper negotiis officiisque obstricti erant, ipse otio ita utebatur ut carmina componere posset curis solutus.
왜냐하면 귀족들은 늘 짜증나는 업무들로 바쁜데, 자신은 서정시들을 만들 정도의 여가를 사용하기 때문입니다, 걱정으로부터 놓인채로.

illos, cum per vias urbis ad negotium quoddam festinarent, semper comitabatur turba clientium servorumque; ipse solus incedebat quocumque ire volebat.
도성의 거리들을 관통하여 짜증나는 어떤 것을 목적으로 서두르는 이들이 있을 때, 그들에겐 늘 피후견인들과 노예들의 소동이 동반되었습니다; 그는 혼자 갑니다 그가 가고 싶은 어디나.

nonnumquam ad tabernas ibat quaerebaque quanti essent holus ac far; vespere Circum pererrabat et Forum; adistebat divinis quae fortunas praedicebant.
때때로 곡물 상점으로 그는 갔고 얼마나 양배추와 밀가루가 비싼지 알아보았습니다; 저녁에 키루쿰 경기장을 돌아다녔고 포룸을 돌아다녔습니다; 행운들을 미리 말해주는 신적인 이들 곁에 서기도 했습니다.

inde domum se referebat ad cenam modestam.
그곳에서부터 집으로 돌아갔습니다, 평범한 저녁을 위해.

deinde ibat dormitum, non sollicitus quod cras debebat mane surgere.
그러고 나서 자러갔습니다, 내일 아침 일어나야하는 것에 대해 걱정 없이.

postero die in lecto iacebat ad quartam horam; cum surrexisset, aliquid aut legebat aut scribebat.
다음 날 침대에서 4시에 내려왔습니다. 몸을 일으키고 나서, 무언가를 읽거나 썼니다.

'haec est vita', inquit, 'solutorum misera ambitione gravique. '
'이게 삶이지', 그가 말했습니다, '탐욕과 야망의 절망으로부터 떨어진 (사람)들의.'

sed quamquam contentus erat, strepitu fumoque urbis saepe vexabatur.
그러나 그가 애썼음에도 불구하고, 도시의 연기와 소음은 종종 괴로웠습니다.

saepe sibi dicebat, 'utinam in ruris tranquillitate habitarem!
종종 혼잣말하기를, '시골의 고요함 안에서 살 수만 있다면 좋겠네!

sic carmina facilius componere possem. '
그래서 서정시들을 더 쉽게 만들수만 있다면 좋겠네.'

nonnumquam cum ver adesset, amicos vocavit et 'age', inquit, 'urbis me taedet; in agros discedamus ut veris amoenitate fruamur.'
때때로 봄이 되면, 친구들을 불러 말하길, '자, 도시에 나는 지쳤어; 들판으로 우리 떠나자, 봄의 아름다움을 향유하러.'

    -taedet + gen.


alias 'calores aestatis', inquit, 'ferre non possum. quid faciam?
다른 때에 그는 말했습니다. '열기의 계절에는 나 견딜 수 없어. 나 뭐하지?

    -alias (hora)

velim urbem effugere rurisque solitudine gaudere. In colles festinabo.'
나는 도시를 떠나서 시골에서 홀로 기뻐하고 싶다. 계곡들로 서두르겠어.'



반응형
,