문법

-조건절

1. 레알리스
직설법으로 현재나 현재완료를 쓴다.


2. 포텐샬리스
FMV 직설법 미래
FLV  접속법으로 현재와 현재완료를 쓴다.

3. 이레알리스
현반결 접속법 미완료
가반결 접속법 과거완료




본문번역


Quintus rusticus fit
뀐투스는 시골사람이 되었다

paucis post mensibus Maecenas Quintum arcessivit.
몇 달 뒤에 마이케나스는 뀐투스를 소환했습니다.

Quintus, cum advenisset, in tablinum ductus est.
뀐투스가, 도착했고, 그는 서재로 이끌렸습니다.

Maecenas solus erat. surrexit eique arrisit.
마이케나스는 홀로 있었습니다. 그는 일어났고 그에게 웃어보였습니다.

    -arrideo, arridere, arrisi, arrisus + dat. "smile at"


'Quinte,' inquit, 'te arcessivi quod donum quoddam tibi offerre velim. iam poeta insignis factus es.
“뀐투스야”, 그가 말했습니다, “너를 나는 소환했어, 왜냐하면 어떤 집을 너에게 제공하고 싶어서. 지금 너는 뛰어난 시인이 되었어.

    -te는 acc/abl


tibi opus est otio, ut carmina componere possis fumo strepituque Romae remotus.
너에게 여가가 필요해, 노래들을 네가 구성 지을 수 있기 위해서, 연기와 소음의 로마로부터 떨어져서.

    -carmen, carminis


si domicilium rure possideas, tranquillitate frui possis. parvum fundum igitur tibi donare constitui.
만일 네가 시골에 있는 거주지를 갖게 되면, 네가 평온함을 향유할 수 있을거야. 그래서 작은 농장을 너에게 주기로 나는 결정했어.

    -fruor + dat. “향유하다”


triginta milia passuum urbe abest, in collibus Sabinis situs. si cras reveneris prima hora, eo simul ibimus ut fundum inspiciamus.'
성읍으로부터 30마일 떨어진 곳에 있어, 사비누스 언덕에 위치해있어. 만일 내일 네가 1경에 돌아온다면, 거기 그 시간에 우리가 갈게, 농장을 우리가 보기 위해서.“

Quintus semper optaverat rure habitare sed vix sperabat se unquam fundum possessurum esse.
뀐투스는 언제나 시골에서 살기를 갈망했습니다, 그러나 자신이 농장을 소유할 것이라고는 거의 바라지 않았습니다.

postfidie Maecenas Quintusque prima hora profecti sunt ut fundum inspicerent.
다음 날 마키에나스와 뀐투스는 1경에 출발했습니다, 농장을 보기 위해서.

in colles Sabinos progressi, tandem vallem Digentiae inierunt et si fesfinavissent, ante noctem ad fundum advenissent.
사비누스의 언덕들로 그들은 나아갔습니다, 마침내 디겐티아의 계곡으로 갔고, 만일 그들이 서둘렀다면, 밤(이 되기) 전에 농장에 당도했었을 것입니다.

    -collis, collis


sed lente equitabant, amoenitate ruris gavisi. nox iam aderat cum advenerunt.
그러나 천천히 그들은 말에 올랐고, 시골의 아름다움에 기뻐했습니다. 밤이 곧 되었을 그때 그들은 당도했습니다.

Quintus attonitus erat; nam non fundus parvus erat, ut dixerat Maecenas, sed rus modicum.
뀐투스는 놀랐습니다; 왜냐하면 농장이 작지 않았기 때문입니다, 마이케나스가 말했던 것처럼, 오히려 중간이상의 경작지였습니다.

in latere collis Villa sita est satis ampla; octo servi aderant qui Quintum curaturi erant agrosque culturi.
언덕의 기슭에는 별장이 있었고 충분히 컸습니다; 여덟명의 노예들이 당도했습니다, 뀐투스를 시중들고 밭을 경작하는.

tecto vicinus erat fons aquae iugis. locus amoenus erat, prospectus pulcherrimus.
집 근처에는 물이 늘 흐르는 연못이 있었습니다. 장소가 아름다웠습니다, 경관이 아주 아름다웠습니다.

postridie Maecenas Quintum circum omnia duxit, gavisus eum adeo delectatum esse.
다음날 마이케나스는 뀐투스를 전체 둘레로 이끌었습니다, 그(뀐투스)가 이처럼 기뻐하는 것에 기뻐하며.

    -circum + Acc. "around, among, near"


denique 'Quinte,' inquit, 'si otiosus essem, hic manerem tecum, sed negotiis tam occupatus sum ut cras Romam redire debeam. tibi autem licet, si vis, hic manere.'
그러고 나서 말했습니다, “뀐투스야, 만일 내가 한가했다면, 여기서 나는 너와 함께 머물렀을거야, 그러나 업무들로 무척 바빠서 내일 로마로 돌아가야만 할 정도야. 그러나 너에게 허락할게, 만일 네가 원한다면 여기 머물러(도 좋아).‘

ille adeo delectatus erat ut vix fari posset.
뀐투스는 무척 기뻤습니다, 좀처럼 말할 수 없을 정도로.

'amice carissime,' inquit, 'numquam potero tibi gratias dignas reddere. mihi dedisti id quod maxime optavi.'
그가 말했습니다, “내 친구여, 결코 나는 당신에게 걸맞는 감사를 돌려줄 수 없어요. 나에게 당신은 이것을 줬어요, 내가 가장 바라던 것을.”

Maecenas ei arrisit; 'Quinte,' inquit, 'omnia haec bene meruisti; amicus fidelis es ac modestus.
마이케나스는 그에게 웃어보였습니다. 그가 말했습니다, “뀐투스야, 너는 이 좋은 모든 것에 걸맞아; 너는 신실하고 겸손한 친구야.

    -mereo, merere, merui, meritus + O + OC "평가하다, 여기다"


nisi te Romae retinere cupivissem, fundum tibi iamdudum dedissem.'
만일 내가 너를 로마에 붙잡길 원하지 않았다면, 농장을 너에게 진작 주었을거야.“

    -retineo, retinere, retinui, retentus "hold back, 붙잡다"


postero die Quintus, cum Maecenatem valere iussisset, omnia iterum inspexit; hortum ingressus sub arbore sedit et hos versus composuit:
다음 날 뀐투스가, 마이케나스에게 작별인사할 때, 모든 것을 다시 들여다 보았다; 정원으로 가서 나무 아래 앉았고 이 구절을 지었다:


     hoc erat in votis: modus agri non ita magnus,
     이것이 기도 속에 있었다 : 적당한 밭들이, 그토록 크지 않은,

     hortus ubi et, tecto vicinus, iugis aquae fons   
     정원이 여기 그리고, 집 근처에, 물이 흐르는 연못이

     et paulum silvae super his foret. auctius atque   
     그리고 작은 숲(숲들의 작음)이 이 위에 있었으면. 더 풍성하게(A) 그리고

         -sum의 subj. present "foret"

     di melius fecere. bene est. nil amplius oro,   
     신들이 더 좋게(B) 이루셨네. 좋음이 있네. 나는 아무 것도 더 구하지 않네,

         -di=dei, fecere=fecerent

     Maia nate, nisi ut propria haec mihi munera faxis.   
     마이아에 의해 낳아진 이여(머큐리),
     당신이 이 선물을 나에게 나의 것이 되게 하실 것 외에는.

        -마이아 : 헤르메스(머큐리)의 엄마
        -nil...nisi 앞에있는
nil amplius oro가 주문장.
        -munus, muneris
"선물"
        -facio, facere, + Acc + Acc. "Acc를 Acc로 만들다/임명하다/선출하다"
        



Fons Bandusiae
반두시아의


Quintus surrexit; vilicum vocavit et 'si otiosus es,' inquit, 'velim fundum inspicere.'
뀐투스는 일어났습니다; 그는 농장관리인을 불렀고 말했습니다, “만일 네가 한가하다면, 나는 농장을 보기를 원한다.”

ille eum duxit primum ad vinetum, deinde ad olivetum.
그는 그를 먼저 포도밭으로 이끌었습니다, 그러고나서 올리브 과수원으로.

denique, cum servos aliquamdiu spectavissent segetes metentes, collem ascenderunt ad fontem.
마침내, 그는 종들을 잠시동안 쳐다봤고, (농작물들을 수확하고 있는), 그들은 샘을 향해 언덕을 올랐습니다.

    -deinde와 denique를 혼동말 것


gelida aqua, splendidior vitro, e cavis saxis desiliebat in lacanam, unde rivus leni murmure in vallem fluebat.
차가운 물이, 유리보다 더 빛나며, 돌들의 틈들에서부터 못 안으로 쏟아져 나왔습니다, 거기서부터 부드럽게 졸졸거리는 강물이 계곡으로 흘러갔습니다.

super fontem erat ilex alta quae umbram gratam praebebat et hominibus et pecoribus.
위로 높은 강둑이 있었습니다 (강둑은 베푸는 그늘을 제공했습니다, 사람들에게도 소들에게도).

hoc loco Quintus valde delectatus est. ad vilicum versus, 'quam amoenus est hic locus!' inquit; 'quod nomen est huic fonti?'
이 장소에 대해서 뀐투스는 아주 기뻤습니다. 농장관리인를 향해 돌아서면서, “이토록 편안하다니 이 장소가! 이 샘에게 어떤 이름이 있을까?”

    -delectatus + abl.
    -verto, vertere, verti, versus "turn"  cf. versu(長)s는 "싯구"


ille 'nomen fonti' inquit 'est Bandusia. placetne tibi?' Quintus 'mihi valde placet. hic paulisper manebo.'
그(농장관리자)가 말했습니다, “샘에게 (속한) 이름은 반두시아입니다. 당신 맘에 드세요?” 뀐투스는 “나에게 아주 맘에 들어. 나는 여기서 잠깐 머물겠어.”

Quintus in ripa sedet; aquam spectat in lacanam desilientem caprosque in umbra ilicis iacentes dum haedi in gramine ludunt.
뀐투스는 둑에 앉았습니다; 그는 물을 바라봤습니다, 못 속으로 떨어지는, 그리고 염소를, 나무의 그늘 안에 앉아있는, 염소새끼들이 풀밭에서 노는 동안.

    -in + Acc. "εις(into)"


amoenitate loci excitatus, hoc carmen componit:
장소의 아룸다움에 의해 감동받아, 그는 이 노래를 지었습니다 :

     o fons Bandusiae, splendidior vitro,
     dulci digne(voc.) mero non sine floribus,
          cras donaberis haedo,
               cui frons turgida cornibus

오 반두시아의 샘아, 유리보다 반짝거리는,

달콤한 와인의 가치가 있는 것아! 진정으로 꽃들(과 함께),
내일 너는 어린 염소에게 (선물로) 주어질거야,

(첫 번째) 뿔들로 이마가 부풀어있는 그것에게

    -non sine "진정으로"
    -dono, donare, donavi, donatus "(선물로) 주어지다"


     primis et Venerem et proelia destinat;
     frastra: nam gelidos inficiet tibi
          rubro sanguine rivos
               lascivi suboles gregis.

...첫 번째 (뿔들로), 그리고 웨누스와 전쟁사랑과 전쟁을 그가 운명지었지;

헛되이 : 즉 그가 찬 강물을 얼룩지게 할거야, 너에게 속한,
붉은 피로
음탕한 무리의 새끼들이.

     te flagrantis atrox hora Caniculae
     nescit tangere, tu frigus amabile
          fessis vomere tauris
               praebes et pecori vago.

카니쿨라(시리우스 별)의 타오르는 야만적인 시간이

너를 짐지우는 것을 몰랐다, 너는 제공한다
사랑스러운 추움을 아픈 소의 떼와 헤매는 가축에게.

     fies nobilium tu quoque fontium,
     me dicente cavis impositam ilicem
          saxis, unde loquaces
               lymphae desiliunt tuae.

너 또한 유명한 샘에 속하게 될거야,

내가 돌들로 (이뤄진) 틈들 옆에 심겨진 나무를 말(노래)할테니까,
거기서 재잘거리며 너의 요정들이 뛰어내린다.

반응형
,