1. 문법

    • This chapter introduces no new grammar.



  1. 본문번역


Pompeius ad *patriam revenit

폼페이우스가 고향으로 돌아오다.


paucis post diebus Quintus alteri amico veteri in foro occurrit.
며칠 지나서 오랜 다른 친구를 포룸에서 마주쳤습니다.


nam Pompeium conspexit ad palatium festinantem.

즉 그는 팔라티움으로 서두르고 있는 폼페이우스를 봤습니다.


*Palatium 팔라티네에 있는 옥타위아누스의 집


accurrit eumque salutavit.
그는 달려가서 그에게 인사했습니다.


‘Pompei,’ inquit, ‘tandem in patriam revenisti? veni mecum et mihi narra ubi fueris, quid feceris, quid iam facturus sis.

그는 말했습니다. '폼페이우스, 마침내 고향으로 돌아온거야? 나와 함께 가자, 나에게 너 있었던 곳, 니가 한 것, 이제 니가 할 것을 이야기해줘.'


tabernam ingressi vinum rogaverunt.
그들은 선술집으로 가서 술을 주문했습니다


cum sedissent, Pompeius narravit quid fecisset et quid iam facturus *esset.
그들은 앉았고, 폼페이우스는 겪었던 것과 지금 하려는 일을 이야기 했습니다.


dixit se cum *ceteris e campo Philipporum effugisse; diu in montibus silvisque se celavisse; tandem constituisse ad Sextum Pompeium ire bellumque *pro republica renovare.

그는 자신이 필리포스에 있던 전장으로부터 재빨리 도망쳤다고 말했습니다. 그리고 오랫동안 산들과 숲들에서 자신을 숨겼다고 말했습니다. 그리고 마침내 그는 섹수투스 폼페이우스에게 가서 공화국을 위한 전쟁을 다시 벌이기로 결정했다고 (말했습니다).


     *cum ceteris "재빨리"


'ille* in Sicilia erat; magna cum difficultate *eo adveni.
그(폼페이우스 섹수투스)는 시킬리아에 있었어. 큰 어려움과 함께 그곳에 나는 당도했어.


duos annos cum eo militabam, sed ille nihil proficiebat pro republica, nihil curabat nisi ut aurum argentumque sibi compararet.

2년동안 그와 함께 나는 군생활했어, 그러나 그는 공화국을 위해서 아무 것도 하려고 하지 않았고, 금과 은을 자신을 위해 준비하는 것외에는 아무 것도 신경쓰지 않았어.


denique, cum Octavianus veniam inmicis promisisset, ego e castris Pompeii elapsus ad Italiam navigavit.
마침내, 옥타위아누스가 자신의 적들에게 사면을 약속했을 때, 나는 폼페이우스의 진영에서부터 나와서 이탈리아로 항해했어.


*elabor, elabi, elapsus sum  V  DEP   slip away; escape; elapse


iam Romam tandem regressus ad Octavianum festino ut veniam petam.’
지금 로마로 마침내 돌아온 나는 옥타위아누스에게 나를 사면해주시라고 서둘러 청원했어.'


Quintus ‘euge!’ inquit;‘gaudeo te tandem ad patriam revenisse.
뀐투스는 말했습니다. '잘했어! 나는 네가 끝내는 조국으로 돌아올 것이라고 믿었어.
   

pro certo habeo Octavianum veniam tibi daturum esse.
나는 옥타위아누스가 너에게 사면을 줄 것이라 확신해.


nam valde cupit omnes inimicos sibi conciliare Italiamque in pacem et otium reducere.
왜냐하면 그는 모든 적대자들을 자신의 편으로 끌어드리는 것과 이탈리아에 평화와 안식을 다시금 가져오는데 무척 원하기 때문이야. 
   

sed dic mihi, amice, quid cras facturus sis.
하지만 나에게 말해줘, 친구. 내일 너 뭐할거야?
 

visne mecum cenare? convivium faciemus ut reditum tuum celebremus.’
나랑 밥먹지 않을래? 같이 마시자, 너의 귀환을 우리가 축하하기 위해서.'
   

Pompeius respondit se ad cenam libenter venturum esse abiitque ad Palatium ut Octavianum quaereret, Quintus domum festinavit ut omnia ad convivium pararet.
폼페이우스는 자신이 식사에 기꺼이 갈 것이라 응답했고,을팔라티움으로 떠났습니다, 옥타위아누스에게 구하기 위해서, 뀐투스는 집으로 서둘렀습니다, 함께 마시기 위한 모든 것을 준비하기 위해서.
   

multos amicos ad cenam invitavit multasque puellas pulcherrimas.
많은 친구들을 식사로 초대했고 매우 아름다운 많은 소녀들도 (초대했습니다).
   

Servis imperavit ut cibum vinumque optimum pararent;
종들에게 그가 명령했습니다, 음식과 술을 충분히 준비하라고.
   

alios emisit qui flores carperent coronasque facerent.
그는 다른(종)들을 보냈습니다, 꽃들을 붙잡아서 화관을 만들도록 했습니다.
   

convivium magnificum erat; omnes convivae gaudebant Pompeium incolumem Romam rediisse; ille laetissimus erat quod Octavianus veniam sibi dederat.
큰 함께 마심이 있었습니다; 모든 손님들은 즐거워했습니다, 폼페이우스가 안전하게 로마로 돌아온 것을; 폼페이우스는 가장 기뻤습니다, 옥타위아누스가 그를 사면해주어서.
  

omnes admodum ebrii facti sunt.
모두 엄청 취해있었습니다.


*admodum(adv.) ebrii(drunken) "몹시 만취된"


tandem Quintus, silentio facto, carmen recitavit quod composuerat ut reditum amici celebraret.
마침내 뀐투스가, 조용해지자, 서정시를 암송했습니다, 친구의 귀환을 축하할 목적으로 만든 서정시를.
   



Quintus Pompeii reditum carmine celebrat

뀐투스는 폼페이우스의 귀환을 서정시로 축하하다.
     
o pompei, saepe mecum tempus in ultimum deducte, Bruto militiae duce, quis te redonavit Quiritem dis patriis Italoque caelo, Pompei, prime meorum sodalium?
오 폼페이우스, 이따금 나와 함께 절정의 시간으로 이끌렸던 자여,

브루투스 군대의 지휘관으로서, 누가 너를 로마 시민으로서 돌려보냈는가,

조국의 신들과 이탈리아의 하늘로 로마 시민으로서,

내 동료 중 첫째인 폼페이우스여!


*duce는 2인칭 현재 명령 or abl. 여기서는 자격의 abl.로 보았다.

   
cum quo saepe diem morantem mero fregi, capillos nitentes malabathro Syrio coronatus.
그와 함께 이따금 희석하지 않은 포도주로 나는 지루한 날들을 깨뜨렸네, 내 빛나는 머리에 항유를 부으며.
   
tecum Philippos et celerem fugam sensi, parmula non bene relicta, cum virtus fracta est, et minaces solum mento turpe tetigerunt.
너와 함께 필리피로 나는 빠르게 도망을 겪었고, <나의 작은 방패가 안좋게 남겨졌고>, 용기가 산산조각 났을 때, 위협하는 사람들이 땅에 불명예스러운 턱을 닿게 했었다.


*minaces는 형용사. "위협하는 (사람들)"

tange + acc. + abl.

   
sed Mercurius celer me paventem per hostes aere denso sustulit: te unda in bellum rursus resorbens fretis aestuosis tulit.
그러나 메르퀴리우스는 재빨리 떨고 있는 나를 적들의 한복판에서 두꺼운(짙은) 안개로 일으켜세웠네 : 바로 자네를 전투로 향하는 파도로부터 뒤로 삼켜서 성난 바다로부터 데려갔네.
   
ergo Iovi redde dapem obligatam Iatusque (tuum) longa militia fessum sub lauru mea depone, nec parce cadis tibi destinatis…
그러니 너 유피테르에게 빚진 제물을 드려라, 그리고 니 옆구리를, 오랜 군생활로 지친 너는 나의 월계수 나무 아래 내려놓으라, 너에게 결정된(네 것으로 표시된) (술)병들을 저장하지(아까지) 말아라...

amico recepto dulce est mihi furere.
친구가 만나졌을 때(친구를 만났을 때), 달콤함이 나를 미치게 할 것이다.


    *sum + inf.


    O saepe mecum tempus in ultimum
    deducte Bruto militiae duce,
    quis te redonavit Quiritem
    dis patriis Italoque caelo,


오 이따금 나와 함께 절정의 시간으로

이끌렸던 너여, 부르투스 군대의 지휘관으로,

누가 너를 로마 시민으로 돌려보냈는가,

신들의 조국, 이탈리아의 하늘로.

   
    Pompei, meorum prime sodalium,
    cum quo morantem saepe diem mero
    fregi, coronatus nitentis
    malobathro Syrio capillos?
   

폼페이우스, 내 첫째 동료들,

그와 함께 지루한 날을 이따금 진한 술로

나는 깨뜨렸고, 빛나는 머리에

향유를 부었네.


    Tecum Philippos et celerem fugam
    sensi relicta non bene parmula,
    cum fracta virtus et minaces
    turpe solum tetigere mento.
   

너와 함께 필리피로, 빠른 도주를

겪고, 좋지 않게 작은 방패를 남겨두고,

용기는 산산조각났을 때, 위협하는 이들은

불명예스러운 턱을 땅에 닿게 했다.


    Sed me per hostis Mercurius celer
    denso paventem sustulit aere;
    te rursus in bellum resorbens
    unda fretis tulit aestuosis.


그러나 나를 적들의 한복판에서 메르쿠리우스는 재빨리

두꺼운 안개로 두려워하는 나를 일으켰다;

바로 너를 전쟁으로 향하는 파도 뒤로 삼켜서

성난 파도로부터 이동시켰다.

   
    Ergo obligatam redde Iovi dapem,
    longaque fessum militia latus
    depone sub lauru mea nec
    parce cadis tibi destinatis.
   

그러니 유피테르에게 빚진 제물을 드려라,

그리고 긴 군생활에 의해 지친 옆구리를

내려놓아라 나의 월계수 나무 아래,
그리고 너에게 정해진 (술)병들을 아끼지 말아라.


recepto
dulce mihi furere est amico.


친구를 영접하니

달콤함이 나를 미치게 하노라.




반응형
,