3. O APOTOΣ


*학습방법

A. 해당 본문을 찾아 읽어보고 해석해봅니다. 

B. 아래의 한국어 문장만을 보고, 희랍어 문장을 되살려봅니다.

C. 자신의 문장과 본문과 대조한 뒤, 틀린 부분을 점검하고, 다시 문법을 정리하고 외웁니다.(그 부분을 모르는 것이기 때문에)

D. 다시 한국어 직역만 보고서, 희랍어 문장을 입 밖으로 뱉어봅니다.

  위의 A, B, C, D 순서대로 아테나제 I, II를 독파해보는 무식한 방법입니다. 

한국말 직역이 볼품없으나, 나름 의미를 가지고서 쪼개봤으니, 견뎌주시고 

더 좋은 아이디어를 주시면 언제든지 반영하겠습니다. (인쇄를 위한 한글파일이 맨 아래에 첨부되어 있습니다)




A. 아테나제 1권 24~29페이지 를 공부하세요.



B. 아래의 문장을 보고 희랍어로 작문하세요.


1. 한, 한편, 디카이오폴리스가 몹니다, 그 소들을,다른 한편, 소들은 끕니다, 그 쟁기를, 한, 또 한편으로 크싼띠아스는 뿌립니다, 그 씨앗을.


2. 그러나 보세요, 머뭅니다, 그 소들이, 그리고 더이상 끌지 않습니다, 그 쟁기를.


3. 한, 한편으로는, 그래서, 디카이오폴리스가 그 소들을 부릅니다, 그리고, "서둘러라, 소들아" 말합니다, "머물지 말아라." 그런데 소들은 여전히 머뭅니다.


4. 한, 그래서, 디카이오폴리스가, "왜 (너희들)머무는게니, 소들아?" 말합니다, 그리고 봅니다, 그 쟁기쪽을, 그리고 보세요, 돌들이 막고있습니다, 그것을.


5. 한, 그래서 디카이오폴리스가 취합니다 그 돌을, 그러나 않, 듭니다. 그것을.


6. 큰, 왜냐하면, 입니다.


7. 부릅니다, 그래서, 그 종을, 그리고, "와, 이리로, 크싼띠아스야," 말합니다, "그리고 도와. 돌이, 왜냐하면, 큰, 막고있어, 그런데 소들이 머물러있어."


8. 한, 그래서 크싼띠아스는 천천히 다가갑니다, 그러나 않 돕습니다. 


9. 그는봅니다, 왜냐하면, 쪽을, 큰 돌을. 그리고, "큰, 입니다, 한 돌이, 오 주인이여," 말힙니다.


10. "보세요,  않, 수, 입니다. 들, 그것을."


11. 한, 그런데 디카이오폴리스가, "아니, 게으른 되어라" 말합니다, "오히려 도와. 수, 왜냐하면, 있어, 들, 그 돌을."


12. 함께, 그래서, 한 주인과 한 종 들다 듭니다, 그 돌을, 그리고 나릅니다, 그것을 밖으로, 그 밭의.


13. 거기서 그런데 그들이나릅니다 그것을, 추춤거립니다, 한 크싼띠아스가, 그리고 떨어뜨립니다. 그 돌을.


14. 한, 그런데 돌이 떨어집니다, 쪽으로, 그, 그 디카이오스의 발.


15. 한, 그래서 디카이오폴리스는 한탄합니다, 그리고 "오, 제우스여", 말합니다, "오 가련한 내 발이여. 그는취했어, 그 돌을, 어리석은이여, 그리고 들어, 그것을, 그리고 말아야지, 그토록 어설프게, 되기" 


16. 한, 그런데 크싼띠아스가, "왜 그토록 어렵나요, 당신은, 주인이여" 말합니다. "아니, 왜냐하면, 탓, 입니다, 나는.


17. 큰, 왜냐하면, 입니다, 한 돌이, 그리고 않, 할수, 입니다, 그것을 들기."


18. 한, 그런데 디카이오폴리스가 "마, 농담, 사기꾼아, 오히려 들어, 그리고 밖으로날라, 밖으로, 그 밭의."


19. 다시 그래서 그들은나릅니다, 그 돌을 그리고 힘겹게 박으로나릅니다 그것을 밖으로 그 밭의.


20. 그러고나서 그런데 한, 한편으로 디카이오폴리스는 몹니다, 그 소들을, 다른 한편으로 소들이 더이상 머물지 않습니다. 오히려 끕니다, 그 쟁기를."





C. 자신이 만든 문장과 비교하고, 틀린 부분의 문법과 단어를 확인하세요.


1. ὁ μὲν Δικαιὸπολις ἐλαύνει τοὺς βοῦς, οἱ δὲ βόες ἕλκουσι τὀ ἄροτρον, ὁ δὲ Ξανθίας σπείρει τὸ σπέρμα. 


2. ἀλλὰ ἰδού, μένουσιν οἱ βόες καὶ οὐκέτι ἕλκουσι τὸ ἄροτρον.


3..ὁ μὲν οὖν Δικαιὀπολις το]ς βοῦς καλεῖ καί, «σπεύδετε, ῶ βόες,» φησίν· «μὴ μἐνετε.» οἱ δὲ βόες ἔτι μένουσιν. 


4. ὁ οὖν Δικαιόπολις, «τί μένετε, ὦ βόες;» φησίν, καὶ βλέπει πρὸς τὸ ἄροτρον, καὶ ἰδού, λίθος ἐμποδίζει αὐτό. 


5. ὁ οὖν Δικαιόπολις λαμβάνει τὸν λίθον ἀλλ’οὐκ αἴρει αὐτόν· 


6. μέγας γὰρ ἐστιν. 


7. καλεῖ οὖν τὸν δοῦλον καί, «ἐλθὲ δεῦρο, ὦ Ξανθίᾱ,» φησίν, «καὶ συλλάμβανε· 


8. λίθος γὰρ μέγας τὸ ἄροτρον ἐμποδίζει, οἱ δὲ βόες μένουσιν.»


9. ὁ οὖν Ξανθίᾱς βραδέως προσχωρεῖ ἀλλ’ οὐ συλλαμβάνει· 


10. βλέπει γὰρ πρὸς τὸν λίθον καί, «μέγας ἐστὶν ὁ λίθος, ὦ δέσποτα,» φησίν· 


11. «ἰδού, οὐ δθνατόν ἐστιν αἴρειν αὐτόν.» ὁ δἐ Δικαιόπολις, «μὴ ἀ-ργὸς ἴσθι,» φησίν, «΄αλλὰ συλλάμβανε. δυνατὸν γάρ ἐστιν αἴρειν τὸν λίθον.» 


12. ἅμα οὖν ὅ τε δεσπότης καὶ ὁ δοῦλος αἴρουσι τὸν λίθον καὶ φέρουσιν αὐτον ἐκ τοῦ ἀγροῦ.

 

13. ἐν ᾧ δὲ φέρουσιν αὐτόν, πταίει ὁ Ξανθίᾱς καὶ καταβάλλει τὸν λίθον· 


14. ὁ δὲ λίθος πί-πτει πρὸς τὸν τοῦ δικαιοπόλιδος πόδα. 


15. ὁ οὖν δικαιόπολις στετνάζει καί, «ὦ Ζεῦ,» φησίν, «φεῦ τοῦ ποδός. λάμβανε τὸν λίθον, ὦ ἀνόητε, καὶ αἶρε αὐτὸν καὶ μὴ οὕτω σκαιὸς ἴσθι.» 


16. ὁ δὲ Ξανθίᾱς, «τί οὕτω χαλεπὸσ εἶ, ὦ δέσποτα;» φεσίν· 17. «οὐ γὰρ αἴτιός εἰμι ἐγώ· 


17. μέγας γάρ ἐστιν ὁ λίθος, καὶ οὐ δυνατόν ἐστιν αὐτὸν φέρειν.» 


18. ὁ δὲ δικαιόπολις, «μὴ φλυά-ρει, ὦ μαστῑρίᾱ, ἀλλ’αἶρε τὸν λίθον καὶ ἔκφερε ἐκ τοῦ ἀγροῦ.» 


19. αὖθις οὖν αἴρουσι τὸν λίθον καὶ μόλις ἐκφέρουσιν αὐτον ἐκ τοῦ ἀγροῦ. 


20. ἔπειτα δὲ ὁ μὲν δικαιόπολις ἐλαύνει τοὺς βοῦς, οἱ δὲ βόες οὐκέτι μένουσιν ἀλλὰ ἕλκουσι τὸ ἄροτρον.




D. 한국어로 번역된 것을 보고, 희랍어를 떠올려 말해봅시다.







'1과 호 아로토스 베타'도 같은 순서로 진행됩니다.


A. 아테나제 1권 30~35페이지 를 공부하세요.


B. 아래의 문장을 보고 희랍어로 작문하세요.



21. 그러는 동안에, 다가옵니다, 한 필립포스가.


22. 한 필립포스는 입니다, 한 그 디카이오폴리스의 아들, 아이, 큰 또한 용감한.


23. 그는나릅니다, 그런데 그 음식을, 쪽으로 그 아빠를.


24. 그러고나서 그런데 안으로 그 들판을 걸어들어옵니다, 그 아빠를 부르고 말합니다.


25. "오세요, 여기로, 아빠! 보세요, 이 음식을 내가날랐어요. 더이상 그러니 일하지 말고, 오히려 앉아서 드세요."


26. 한, 그래서 아바가 남겨둡니다, 그 쟁기를, 그리고 부릅니다, 그 종을.


27. 그들은앉습니다, 그래서, 함께, 그리고 먹습니다.


28. 후에 그런데 그 식사를, 한 디카이오폴리스는, "머물러, 아이야" 말합니다, "그리고 도와. 날라 그 씨앗을, 그리고 뿌려.


29. 너, 그런데, 크싼띠아스야, 파! 그 돌들을, 그리고 밖으로날라, 밖으로 그 밭의.


30. 많아, 왜냐하면, 이야, 한 돌들이, 그리고 좀처럼, 할 수, 이야, 들."


31. 한 그런데 크싼띠아스가, "오히려 않 할 수 입니다, 너무 많은 돌들을, 밖으로나르기."


32. 한, 그런데 디카이오폴리스가, "마, 바보소리, 크싼띠아스야, 오히려 일해"


33. 그들은일합니다, 그래서 한 아빠와 한 아이와 한 종 모두.


34. 마침내 그런데 집니다, 한편으로는 한 해가, 다른 한편으로는 사람들이 더이상 일않고, 오히려 풉니다, 한편으로는 그 소들을, 다른한편으로는 그 쟁기를 그들은남겨둡니다, 그 들판에, 그리고 그 집을 향해, 천천히, 그들은 걸어갑니다. 




C. 자신이 만든 문장과 비교하고, 틀린 부분의 문법과 단어를 확인하세요.


21. ἐν δὲ τούτῳ προσχωρεῖ ὁ Φίλιππος· 


22. ὁ Φίλιππός ἐστιν ὁ τοῦ δικαιοπόλιδος υἱός, παῖς μέγας τε καὶ ἀνδρεπιος· 


23. φέρει δὲ τὸ δεῖπνον πρὸσ τὸν πατέρα. 


24. ἐπεὶ δὲ εἰς τὸν ἀγρὸν εἰσβαίνει, τὸν πατέρα καλεῖ καὶ λέγει· 


25. «ἐλθὲ δεῦρο, ὦ πάτερ· ἰδού, τὸ δεῖπνον φέρω. μηκέτι οὖν πόνει ἀλλὰ κάθιζε καὶ δείπνει.»


26. ὁ οὖν πατὴρ λείπει τὸ ἄροτρον καὶ καλεῖ τὸν δοῦλον. 


27. καθίζουσιν οὖν ἅμα καὶ δειπνοῦσιν. 


28. μετὰ δὲ τὸ δεῖπνον ὁ δικαιόπολις, «μένε, ὦ παῖ,» φεσίν, «καὶ συλλάμβανε. φέρε τὸ σπέρμα καὶ σπεῖρε. 


29. σὺ δέ, ὦ Ξανθίᾱ, σκάπτε τοὺσ λίθους καὶ ἔκφερε ἐκ τοῦ ἀγροῦ. 


30. πολλοὶ γάρ εἰσιν οἱ λίθοι καὶ μόλις δυνατόν ἐστιν ἀροῦν.» 


31. ὁ δέ Ξανθίᾱς, «’αλλ’ οὐ δθνατόν ἐστι τοωούτους λίθους ἐκφέρειν.» 


32. ὁ δὲ Δικαιόπολις, «μὴ φλυάρει, ὦ Ξανθίᾱ, ἀλλὰ πόνει.» 


33. πονοῦσιν οὖν ὅ τε πατὴρ καὶ ὁ παῖς καὶ ὁ δοῦλος. 


34. τέλος δὲ καταδύ-νει μὲν ὁ ἥλιος, οἱ δὲ ἄνθρωποι οὐκέτι πονοῦσιν ἀλλὰ λύ-ουσι μὲν τοὺς βοῦς, τὸ δὲ ἄροτρον λείπουσιν ἐν τῷ ἀγρῷ καὶ πρὸς τὸν οἶκον βραδέως βαδίζουσιν. 



D. 한국어로 번역된 것을 보고, 희랍어를 떠올려 말해봅시다.



아테나제_다시보기_3과.hwp



반응형
,